This photo series is a visual response to Olavo Bilac’s poem O Pássaro Cativo (The Captive Bird). The analog black-and-white photographs draw on the poem’s imagery and translate its atmosphere into photographic fragments.
The Captive Bird
You set a trap on the branch of a tree.
And soon, a careless little bird, flapping its wings, falls into captivity.


You then give it, as a splendid home, the gilded cage.
You give it birdseed, and fresh water, and eggs, and everything.

Why is it that, having everything, the little bird remains
silent, ruffled, and sad, without singing?

It’s because, child, birds do not speak.
Only by singing do they express their pain, and humans cannot understand them.
If birds could speak,
perhaps your ears would hear this captive bird say:

I don’t want your birdseed!

I prefer the food I find in the free forest where you once saw me fly.
I have fresh water in a hidden corner.

From the jungle where I was born; From the woods, among the greens,
I have fruits and flowers, without needing you!

I don’t want your splendid cage!
No riches can console me for what I’ve lost...
I prefer the humble nest, built of dry leaves, peaceful and hidden.

Among the branches of friendly trees...
Let me loose to the wind and the sun!
What right do you have to force me into slavery?

I want to greet the glory of the dawn!
I want, at the fall of evening, to sing my saddest songs!

Why do you hold me? Let me go, coward!
God gave me the vastness as my cage!
Do not steal my freedom...

I WANT TO FLY! TO FLY!...


These are the things the bird would say, if it could speak.
And your soul, child, would tremble to see such anguish.
And your hand, trembling, would open the door of the prison...

Olavo Bilac
O Pássaro Cativo
Armas, num galho de árvore, o alçapão.
E, em breve, uma avezinha descuidada, batendo as asas cai na escravidão.

Dás-lhe então, por esplêndida morada, a gaiola dourada.
Dás-lhe alpiste, e água fresca, e ovos, e tudo.

Por que é que, tendo tudo, há de ficar o passarinho
mudo, arrepiado e triste, sem cantar?

É que, criança, os pássaros não falam.
Só gorjeando a sua dor exalam, sem que os homens os possam entender.
Se os pássaros falassem,
talvez os teus ouvidos escutassem este cativo pássaro dizer:

Não quero o teu alpiste!

Gosto mais do alimento que procuro na mata livre em que a voar me viste.
Tenho água fresca num recanto escuro.

Da selva em que nasci; da mata entre os verdores,
tenho frutos e flores, sem precisar de ti!

Não quero a tua esplêndida gaiola!
Pois nenhuma riqueza me consola de haver perdido aquilo que perdi...
Prefiro o ninho humilde, construído de folhas secas, plácido, e escondido.

Entre os galhos das árvores amigas...
Solta-me ao vento e ao sol!
Com que direito à escravidão me obrigas?

Quero saudar as pompas do arrebol!
Quero, ao cair da tarde, entoar minhas tristíssimas cantigas!

Por que me prendes? Solta-me, covarde!
Deus me deu por gaiola a imensidade!
Não me roubes a minha liberdade...

QUERO VOAR! VOAR!...


Estas coisas o pássaro diria, se pudesse falar.
E a tua alma, criança, tremeria, vendo tanta aflição.
E a tua mão, tremendo, lhe abriria a porta da prisão...

Olavo Bilac

You may also like

Back to Top